КОТ_НА_КРЫШЕ (khk) wrote,
КОТ_НА_КРЫШЕ
khk

Category:

Однорукий бандит

А ну-ка, знатоки языков!
Переведите-ка (ну, например, на русский) фразу:
"police charge one-armed man with unarmed robbery"
Но только, само собой, не подстрочно, а адекватно, чтобы игра слов сохранилась.

Кстати, похоже, реальный случай.
Но как звучит-то, а?!
Tags: Каламбуры
Subscribe

  • Предвыборное

    Если не хотите, чтобы государство выполнило по отношению к вам свой супружеский долг, позаботьтесь исполнить свой гражданский долг. (ц) Моё

  • Что такое хорошо и что такое плохо

    Дано #1 В психологии уже довольно давно описан "bystander effect": когда много людей наблюдает экстремальную ситуацию - и каждый знает, что это…

  • Whaaaaaat on Earth is goin' on here?....

    С одной стороны, конечно, уже хорошо, что отделу Office в Microsoft рассказали, что США - не единственная страна в мире... Но, интересно, кто тот…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments