Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Weird cat

Этнографическое...

Хм.
Приехали в наши дикие левантийские края два начальника из Северо-Американских Соединённых Штатов. САСШ, то-есть. С восточного их побережья. Он и она. Нет, не пара. Но на пару дней.

И так это они бросаются в глаза на фоне наших джинсов и футболок...
Мужик - в костюмчике и в цивильненькой такой рубашечке (из тех, что почему-то принято называть отвратительным словом "сорочка"...), мадам - в светлом брючном костюме, со строгой, но при ближайшем рассмотрении весьма хитровыпендренной причёской, и с сантиметровым слоем штукатурки на интерфэйсе.
А вокруг, повторюсь - мы. Не в рванье, конечно, но изрядно "зруким", даже самые прилично одетые.

На второй день заморские гости начали прогрессировать.
Мужик расстался с пиджаком, мадам уполовинила толщину штукатурки... И даже - о, какая фривольность! - позволила хвосту свеситься из волосяной конструкции на голове.

Тут меня уже одолело любопытство: а что будет, скажем, через неделю, если так продолжится? Неужели настолько акклиматизируются и одичают, что перестанут выделяться на нашем разношёрстном фоне?

Ан нет, уже на третий день мой эксперимент накрылся. Медным, чеканным тазом (под старину, с рынка в Старом Городе).

Народ, очевидно, сам испугался такой перспективы, наступил на горло собственной песне и начавшим было просыпаться несуществующим левантийским корням... И на третий день пришёл опять при полном параде. Застёгнутый на все пуговицы, или что там у них.

Вот так. На провокации - не поддаваться! Держать марку, даже перед варварами. Нести, понимаете ли, бремя белого человека... В массы. 
;-)

А вы говорите...
Weird cat

Еврейские фамилии-сокращения - конспект - транслитерация

По просьбе twincat(и, возможно, ещё безмолвной массы анонимных читателей), привожу кириллическую транслитерацию сокращённых еврейский фамилий, совершенно неожиданно заинтересовавших изрядное количество народа...

От перевода намеренно воздержусь, дабы предотвратить неминуемые неоднозначности, и не менее неминуемые споры.
Фонетику попытаюсь передать "конвенциональную", не ашкенойзис... 
Знатокам - просьба не сильно пинать за (возможно) не всюду на 100% правильные огласовки. Откровенные ляпы с благодарностью исправлю.

Итак:

Азулай = Иша Зона вэХалула ло Йиках
Шув = (2 варианта) Шохэт уВодек / Шлита уВакара
Кац = Коhен Цэдек
Шац = Шлиах Цибур / Шомер Цэдек
Дац = Дайян Цэдек
Амбаш = Ани Ма'амин бэЭмуна Шлема
Мазэ = МиЗэра Аhарон hаКоhен
Зак = Зэра Кодеш
Харлап = Хэййе Рош ЛеВнэй Полин
Маршак = Морейну hаРабби Шмуэль Кайдановер
Атлас = Ах Тов ЛеЙисраэль Сэла
Шилат = Шивити ЛеНэгди Тамид
Сэгель = Сган Леви
Валах, Волах = ВэАhавта леРээха Камоха
Бар = БэЯдха Афкид Рухи
Бак, Бек, Баншак = Бен Кдошим
Бик = Бнэй Йисраэль Кдошим
Бимбад = БиМhера Яво Машиах Бен-Давид
Луц = Ламед-Вав (36) Цадиким
Рашаль = Рабби Шломо Лурье

В комментариях также предложены:
Хен = Хохма Нистэрет
Рок = Рош Кэhила
Weird cat

Про крутой джаз

Анекдот, понравившийся и в первый раз, когда он попался на глаза.
Ну, а во второй раз я просто не могу удержаться, чтобы не поделиться! ;-)

Братва чинно празднует новый год в ресторане.
Из музыки - только караоке.
Жены ропщут.
Братки отлавливают администратора:
- Слушай, командир, подгони музыкантов!
- Да Вы что! Новый год - все заняты!
- Ты не понял: жены просят.
- Ну... есть у меня одна группа. Играют крутой джаз!
- Давай свой джаз.
Приезжают джазмены. Распаковываются, включаются и начинают играть.
Одну композицию, другую, третью.. В зале становится как-то тише. Люди на глазах трезвеют.
Один из братков дожидается окончания номера, подходит к пианисту и спрашивает шепотом:
- Чо, братан, не получается?
Poolside cat

Дао Мяу. Коан 3866

Краткое содержание предыдущих коанов:
Цу Кин-Сын приходит к Ва Шу Ма, и просит обучить его мудрости Дао Мяу.
Ва Шу Ма молчит.


Коан 3866. "О Действии, Противодействии, и Бездействии".

Однажды пришёл Цу Кин-Сын к Ва Шу Ма.
А Ва Шу Ма сидел на вершине горы, и слушал, как светит солнце. И смотрел, как дует ветер. И осязал, как плывут облака. И пел Песню в душе своей.

Поклонился Цу Кин-Сын Ва Шу Ма, и вопросил:
- О, долгоживущий, да продлятся дни твои, поведай мне, ничтожному позднорождённому, свои мысли о варварах - ворах ночных, и о бездейстии сторожей-законоохранителей, и о смелом землепашце, защищавшем скромный надел свой, и том, как горька судьба его. Что говорит об этом Дао Мяу? 

Нахмурился Ва Шу Ма... Или это тень от облака пробежала по его лицу? Об этом предание умалчивает.
Но не проронил он ни слова, а продлжил петь Песню в душе своей. Вот только Песня почему-то всё получалась печальная, как он ни пытался разгладить зеркало сознания своего. Ни тёплое солнце, ни причудливые облака, ни лёгкий ветерок - ничто не могло помочь.


А Цу Кин-Цын постоял-постоял, и подумал просветлённо: "Вот ведь она, Глубинная Мудрость Дао Мяу: если ударит тебя кто по левой щеке - правую щёку не подставляй; а подставь левую руку, правой же рукой выхвати свой меч-цзянь, и отруби непочтительному левую руку его! И постигнешь ты, как звучит хлопок одной ладонью: как крик варвара, которому второй ладонью хлопать не суждено уже никогда!"

И пошёл Цу Кин-Сын вниз по тропинке, вьющейся между замшелыми валунами. Пошёл в свою хижину под горой, довольный тем, что ещё на шаг приблизился к Пониманию.


Ва Шу Ма же, тем временем, продолжал сидеть на вершине горы.
Он смотрел на Время, и слушал Время... А Время шептало о продажных, беззубых, безумных правителях, боящихся дать оружие земплепашцам страны своей. Ибо народа своего боятся они больше, чем врагов вековечных...
Смутное было Время, очень смутное; и пахло... Пахло тоже как-то невразумительно.
Poolside cat

Начнём, пожалуй... Дао Мяу. Коан 3865

Краткое содержание предыдущих коанов:
Цу Кин-Сын приходит к Ва Шу Ма, и просит обучить его мудрости Дао Мяу.
Ва Шу Ма молчит.



Коан 3865. "Об Эфирной Эфемерности".

Однажды пришёл Цу Кин-Сын к Ва Шу Ма.
А Ва Шу Ма сидел на вершине горы, и слушал, как растёт трава. И смотрел, как течёт воздух. И пел Песню в душе своей. А что он нюхал - в преданиях не сохранилось...

Поклонился Цу Кин-Сын Ва Шу Ма, и вопросил:
- О, долгоживущий, да продлятся дни твои, поведай мне, ничтожному позднорождённому, свои мысли о последних вестях из Столицы. Что говорит о них Дао Мяу? 

Collapse )